Pikdonker, Renata Adler

“Wat is er nieuw. Wat nog meer. Wat nu. Wat is hier gebeurd. ”

Pikdonker is een boek over liefde. Kate Ennis bevindt zich in een cruciaal moment in een affaire met een getrouwde man. De complicaties en tegenstellingen volgen haar van een huis in het landelijke Connecticut naar een brownstone appartement in New York City, naar een klein eiland voor de kust van Washington en naar een pikdonkere nacht in het achterland van Ierland.

In de stijl van de gevierde roman Speedboot van Renata Adler met het oog en de beheersing van de taal, zowel eenvoudig als subliem, is Pikdonker een gewaagd en verbazingwekkend kunstwerk.

De romans van Adler erkennen de noodzaak om fictie sneller, beknopter, beschrijvend minder gedetailleerd te maken dan het traditionele ding dat een roman wordt genoemd, niet zozeer in eerbied voor gekrompen aandachtsgebieden, maar als de meest plausibele manier om de verwrongen, fragmentarische kwaliteit van het hedendaagse bewustzijn te geven. […] Ze beschrijven hoe het is om nu, in deze tijdsspanne, in ons specifieke land en onze specifieke wereld te leven. Dit is wat de beste romans altijd hebben gedaan, en met een beetje geluk zal het blijven doen.
-Gary Indiana, Bookforum

Pitch Dark, zoals Speedboat, straalt zelfs een zekere openheid, een kwetsbaarheid uit. Adler neemt afstand van de gedefinieerde paden van het traditionele verhaal, samen met de verwachtingen van volgorde en volgorde, en in plaats daarvan deelt het een collage van bewustzijn samen.
-Jennifer Szalai, The New York Times Book Review

Renata Adler is briljant, en haar personage Kate Ennis is beminnelijk in haar volledige desinteresse om zichzelf lief te maken. Het is perfect en vooruitziend, een enorm invloedrijk boek.
-Cris Kraus, Slate

Fantasierijk, intelligent en origineel.
-Elizabeth Hardwick

Als je gewoon toestaat dat [Adler’s fragmenten] zich in hun eigen patronen vestigen, knipperend licht waar ze zullen zijn, dan zal Pitch Dark een heldere caleidoscoop van een boek zijn.
– Anne Tyler

in voorbereiding

vertaling Patricia Moerland