Johann Holtrop van Rainald Goetz, Goethe-leesclub Antwerpen met Willem van Zadelhoff

  14.03.2016, Rainald Goetz Johann Holtrop, Uitgeverij Leesmagazijn, Vertaling Willy Hemelrijk(Johann Holtrop, Suhrkamp Verlag 2012) Niet eerder werd ons kapitalistisch systeem zo van binnenuit beschreven. De pogingen van CEO Johann Holtrop om zichzelf te handhaven in de hogere echelons van het bedrijfsleven doen nog het meest denken aan een doodsstrijd. Het is niet altijd een…… Lees verder Johann Holtrop van Rainald Goetz, Goethe-leesclub Antwerpen met Willem van Zadelhoff

‘Schrijven is altijd een uiting van onmacht of de vrucht van een inzinking, het verraadt complexen, ofwel een kwaad geweten. Let maar eens op: hoe groter de bellettrie, des te groter de hysterie.’ – Ludvík Vaculík

‘Schrijven is altijd een uiting van onmacht of de vrucht van een inzinking, het verraadt complexen, ofwel een kwaad geweten. Let maar eens op: hoe groter de bellettrie, des te groter de hysterie.’ – Ludvík Vaculík Voor het gehele artikel klik svp hier.

Heeft het kapitalisme zijn beste tijd gehad, recensie Fokko Ebbens in Executive Finance, 18-6-15

“Streeck is eerlijk. Een oplossing heeft hij niet. Hij weet in ieder geval dat de oude pleister – simpelweg het injecteren van extra geld in de markten – niet meer werkt. ‘We weten inmiddels dat goedkoop geld snel leidt tot een nieuwe bubble.’ Een groot economisch probleem. En voorlopig geen passende oplossing. Een betere definitie…… Lees verder Heeft het kapitalisme zijn beste tijd gehad, recensie Fokko Ebbens in Executive Finance, 18-6-15

De geweldige Turkse roman van Barış Bıçakçı – Radeloos als we waren – is er voor de Nederlandstalige lezer.

‘Wie kan ons doen geloven dat alles voorbij gaat, dat wat we meemaken in het verleden blijft? Wie kan ons doen geloven dat het geen enkele zin heeft onze herinneringen iedere ochtend als een handvol water in ons gezicht te spetteren? Ze kunnen met nog zo veel getuigen en bewijzen op de proppen komen, met…… Lees verder De geweldige Turkse roman van Barış Bıçakçı – Radeloos als we waren – is er voor de Nederlandstalige lezer.